Dopal.org - Forum Dyskusyjne o Używkach i RC
"Tłumaczenia" postów - Wersja do druku

+- Dopal.org - Forum Dyskusyjne o Używkach i RC (https://dopal.org)
+-- Dział: Redakcja (https://dopal.org/forumdisplay.php?fid=61)
+--- Dział: Gazeta forum (https://dopal.org/forumdisplay.php?fid=65)
+--- Wątek: "Tłumaczenia" postów (/showthread.php?tid=2580)

Strony: 1 2


"Tłumaczenia" postów - horsii - 23.08.2023

Czytając nocą na czopce losowe posty na forum tak sobie pomyślałem - strasznie absurdalnie nasze teksty musiałyby brzmieć dla zagranicznych entuzjastów chemii przemysłowej, gdyby wrzucili je w tłumacza (tak jak czasem to robimy my, żeby się czegoś dowiedzieć, z reguły na temat danej substancji - szczególnie mam na myśli fora nie-anglojęzyczne typu flashack). Pełno w nich skrotów myślowych i tym podobnych, wiadomo jak to w praniu wychodzi.







Już wcześniej widziałem takie cuda jak "cannon brothers" będące tłumaczeniem "działa, bracie" xD oczywiście zwizualizowałem sobie to jako Mario i Luigiego którzy walą z armat zamiast zajmować się hydrauliką.









[Obrazek: x76vQkU.png]





zdaje się, że na niektórych obrazkach to walą, i to nie tylko z armat









Ale ja nie o tym. Chodzi o śmieszne (mnie tam bawią) drętwe tłumaczenia postów (i ich fragmentów), a nie obrazki wyprodukowane przez sieci neuronowe. Niektóre po takim zabiegu brzmią sto razy lepiej niż w oryginale, a jeszcze inne prosiły się o przeróbki. Oto niektóre z nich:

















[Obrazek: spiny.png]













[Obrazek: my-dearest-horse.png]











[Obrazek: stab.png]

















[Obrazek: obraz-sie-rozmywa.png]

















[Obrazek: they-have-momentum.png]










9 na 10 testerów poleca klej Butapren
[Obrazek: uxN3ZsZ.png]


[Obrazek: CMD9crQ.png]


mój ulubiony zwrot typu "research chemicals pl--->eng"..
[Obrazek: itT4CoT.png]
...SAMPLE ACTION



high street xD kurwa, high street.
[Obrazek: EbhGo5g.png]







Będzie więcej. Treści do tłumaczenia raczej nie zabraknie. Będe aktualizował.


Maniek możemy coś zrobić z tym limitem 10 obrazków? przecież to jest gorsze niż niewolnictwo.


RE: "Tłumaczenia" postów - Maniek - 23.08.2023

Napisałem ponownie w tej sprawie do Raul


RE: "Tłumaczenia" postów - kot_kreskowy - 23.08.2023

Mają rozmach w tłumaczeniu😎


RE: "Tłumaczenia" postów - wwojtuss - 23.08.2023

widzialem przedpremierowo prawie wszystkie oprocz cannon brothers, ale dalej smieszy XD 

personal forki, chemo, inne rzeczy tez warte uwagi Podobno kultowa pdk


RE: "Tłumaczenia" postów - Twilight Sparkle - 24.08.2023

Oplułam się herbatą xDDDDDDDD
jakie złoto


RE: "Tłumaczenia" postów - Maniek - 24.08.2023

horsii Limit został zwiększony do 20 obrazków.


RE: "Tłumaczenia" postów - Amanita - 02.09.2023

horsii wzruszyłam się, jakie to pełne. Pomysł, forma, inteligencja, trendy -SuperMario i wytrych (podwojenie ilości obrazków) za jednym zamachem. Smile Majstersztyk Smile 
P.S. Podobieństwo na pierwszym obrazku jest uderzające. Smile
P.S. 2. "To gorsze niż niewolnictwo" odbijając od tematu obrazków, to fajne stwierdzenie, godne wykorzystania. Zapożyczam Smile


RE: "Tłumaczenia" postów - kot_kreskowy - 02.09.2023

Maniek 
Czy limit musi być jakikolwiek?
Komu to potrzebne Podobno kultowa


RE: "Tłumaczenia" postów - C84S - 18.09.2023

Maszyna jest tylko maszyną. Człowieka nikt nie zastąpi. Jedno słowo może mieś wiele znaczeń, zależy w jakim kontakcie jest użytye


RE: "Tłumaczenia" postów - horsii - 18.09.2023

serio? chodzi o to, że maszyna nie myśli, nie rozumie znaczenia słów, które tłumaczy i czasami pierdolnie głupotę, która okazjonalniel z przypadku po prostu śmiesznie brzmi? byłem przekonany że to krasnoludki czytają to co wpisujemy i przestawiają słówka, myśląc, jak je pomieszać żeby nas rozbawić.